giovedì 19 dicembre 2019

19/12/2019: una pillola di italiano al giorno



La pillola di italiano di oggi è una curiosità sull'espressione "E' più facile che un cammello passi per la cruna di un ago..."

E’ una delle frasi più celebri in assoluto del Nuovo Testamento, e si trova sia nel Vangelo di Luca che quello di Matteo:

E’ più facile infatti per un cammello passare per la cruna d’un ago, che per un ricco entrare nel regno di Dio! (Luca 18:25)

Ve lo ripeto: è più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di Dio (Matteo 19:24) 
Il significato è chiaro: per godere del regno dei cieli bisogna essere poveri, poiché la ricchezza conduce alla perdizione. 
Molto particolare, però, è la scelta del cammello, la quale ha fatto aggrottare le ciglia a generazioni di fedeli e non.
La spiegazione potrebbe stare in un errore di traduzione: le possibilità, in tal caso, sono addirittura tre.
La prima ipotesi è che risalga ai tempi di San Gerolamo, il patrono dei traduttori, che tradusse in latino parte dell’Antico Testamento greco e successivamente l’intera Bibbia, dando vita alla Vulgata. Egli, distrattamente, potrebbe aver trascritto “kamelos” al posto del molto simile “kamilos“, che però ha un significato differente, indicando una grossa fune o una gomena di nave.
Un’altra possibilità è che si tratti di un caso di iotacismo, cioè di un errore di scrittura, frequente nei manoscritti greci, dovuto alla confusione dei grafemi “i” “ē“, “ei”, “oi” e “y”, che nel greco tardo e bizantino avevano tutti assunto la medesima pronuncia i della lettera iota.
La terza ipotesi fa riferimento alla versione aramaica e considera una possibile confusione tra i termini “gamla” (cammello) e “gamta” (filo robusto).
In tutti e tre i casi la versione corretta sarebbe “E’ più facile che una grossa fune passi per la cruna di un ago che un ricco entri nel regno di Dio“. Sicuramente l’espressione perderebbe di particolarità, ma il significato non cambierebbe. L’utilizzo di “gomena” inoltre sarebbe più azzeccato considerando gli apostoli erano pescatori

Nessun commento:

Posta un commento

Insonnia

Nell'inquieta luce della sera conto i miei versi ad uno ad uno per dormire in attesa di una rivoluzione. C'è bisogno di prudenza anc...